prettylove99 2006-2-6 15:27
字模文件格式详解及SRT字幕制作简介
[color=Red][size=6]首先给大家介绍一下字幕文件的格式[/size][/color]1.
[color=Blue][size=5] 1.图形格式字幕: 由idx和sub文件组成,有时也能看到ifo文件,不过这个现在已经不怎么用的上了。idx相当于索引文件,里面包括了字幕出现的时间码和字幕显示属性等,sub文件就是存放字幕本身了,注意是图片格式的,所以比较大,动辄10M以上了。idx+sub可以存放很多语言的字幕,提供了在播放的时的语言选择。
2.文本格式字幕:
较流行的文本字幕有srt、smi、ssa和sub(和上面图形格式后缀一样)等等格式,因为是文本格式,所以就比较小了,一般大不过百来k。其中srt文本字幕最为流行,因为其制作规范简单,一句时间代码+一句字幕,使得制作修改就相当简单。文本字幕一般通过对图形字幕进行OCR或者手工制作生成,OCR英文字幕不难,毕竟英文识别难度不太大,OCR中文难度就大一些,所用的软件个头也不小(SubOCR,30多M)。[/size][/color]
[color=Red][size=6]再来说说srt文本字幕的制作方法[/size][/color]
[color=Blue][size=5]如图就是用记事本打开的SRT字幕文件
可以看见srt格式字幕的标准时间码样式是这样的:“00:00:00,000 --> 00:00:00,000”可以直接打开记事本进行编辑[/size][/color]
prettylove99 2006-2-6 15:34
[color=Blue][size=5]SRT字幕制作软件
安装该软件后回出现如下画面[/size][/color]
prettylove99 2006-2-6 15:39
[color=Purple][size=5]选择文件菜单里面的打开电影选项添加你要加入字幕的电影[/size][/color]
prettylove99 2006-2-6 15:53
[color=Orange][size=5]点击播放电影按钮,当播放至你想添加字幕的位置时点击开始计时按钮(或者按F5键),到本段字幕结束的地方按停止计时按钮(或F5),在文本框中输入所要添加的字幕然后按添加/修改完成该段字模的制作[/size][/color]
prettylove99 2006-2-6 15:58
[color=Green][size=5]双击可以打开字幕进行编辑。在高级功能里面可以调节一些功能设置
做好字幕后一定要记得保存哟嘿嘿[/size][/color]
prettylove99 2006-2-6 16:08
[color=Pink] [size=5]在使用SRT字幕时遇到乱码、字幕太小等等问题,只要通过设置VobSub字幕播放插件即可解决[/size]。[/color]
[color=Red][size=6][font=黑体]0808团坐在本区发过VOBSUB字幕播放插件[/font][/size][/color]
[size=6][font=黑体]下面是srt字模制作软件,运行此软件还必须在电脑端安装VB6运行库(该软件我已经删除了,大家可以在网上搜索)[/font][/size]
[color=Blue][size=6]其实还有很多其他字幕制作软件如SUBRIP字幕格式转换软件等等,有兴趣的兄弟可以研究一下。本人只是一个菜鸟,说了一些浅见供大家分享了哈哈0808就是一个绝对的高手![/size][/color]
[[i] 本帖最后由 prettylove99 于 2006-2-22 00:34 编辑 [/i]]
prettylove99 2006-2-6 16:20
[quote]原帖由 [i]cyp0808[/i] 于 2006-2-6 16:11 发表
嘿嘿\上课了,顶起!!! [/quote]
那个兵临城下自带的字幕文件有误,我重新下载了字模文件并做成中文内嵌,英文外挂
但是外挂的英文字幕显示时有时回掉几个字母(一般掉一个)原字幕无误,是怎么回事~~~~~~~
嘿嘿:让鸽子见笑了!
cyp0808 2006-2-6 16:24
[quote]原帖由 [i]prettylove99[/i] 于 2006-2-6 16:20 发表
那个兵临城下自带的字幕文件有误,我重新下载了字模文件并做成中文内嵌,英文外挂
但是外挂的英文字幕显示时有时回掉几个字母(一般掉一个)原字幕无误,是怎么回事~~~~~~~
嘿嘿:让鸽子见笑了! [/quote]
我以前也发现过这问题,但一直没解决,可能是SM手机 端的问题.我用单独的SUB字幕文件装在手机上,不光是英文,中文也是如此.
[[i] 本帖最后由 cyp0808 于 2006-2-6 16:28 编辑 [/i]]
prettylove99 2006-2-6 16:27
[quote]原帖由 [i]cyp0808[/i] 于 2006-2-6 16:24 发表
我以前也发现过这问题,但一直没解决,可能是SM/PC 端的问题. [/quote]
谢谢,你不知道估计很难解决了!!
prettylove99 2006-2-6 19:27
[quote]原帖由 [i]cyp0808[/i] 于 2006-2-6 18:39 发表
再次支持!~~~ [/quote]
干兴趣的朋友好象不多也,嘿嘿~
cyp0808 2006-2-6 19:31
[quote]原帖由 [i]prettylove99[/i] 于 2006-2-6 19:27 发表
干兴趣的朋友好象不多也,嘿嘿~ [/quote]
嘿嘿~高新技术总是掌握在少数人的手里!
prettylove99 2006-2-6 19:34
[quote]原帖由 [i]cyp0808[/i] 于 2006-2-6 19:31 发表
嘿嘿~高新技术总是掌握在少数人的手里! [/quote]
刚在研究动态字幕的制作,也就不补充了!
cyp0808 2006-2-6 19:38
[quote]原帖由 [i]prettylove99[/i] 于 2006-2-6 19:34 发表
刚在研究动态字幕的制作,也就不补充了! [/quote]
恩,你很有灵气!~
prettylove99 2006-2-6 19:56
[quote]原帖由 [i]cyp0808[/i] 于 2006-2-6 19:38 发表
恩,你很有灵气!~ [/quote]
嘿嘿,兴趣来了就玩下哈
当年高考用了一下工就考了个大高分
嘿嘿:现在老了,脑子也老了啊
cyp0808 2006-2-6 20:00
[quote]原帖由 [i]prettylove99[/i] 于 2006-2-6 19:56 发表
嘿嘿,兴趣来了就玩下哈
当年高考用了一下工就考了个大高分
嘿嘿:现在老了,脑子也老了啊 [/quote]
兴趣是学习的最大动力,不过你的接受力很强,学东西不费力!~
prettylove99 2006-2-6 20:10
不行了,不行了啊,现在除了吃烟就没有个长期的爱好啊
鸽子的天赋才是好哟!
cyp0808 2006-2-6 20:17
[quote]原帖由 [i]prettylove99[/i] 于 2006-2-6 20:10 发表
不行了,不行了啊,现在除了吃烟就没有个长期的爱好啊
鸽子的天赋才是好哟! [/quote]
你真的整理下制作方法,写个教程,也好让爱好影音制作的朋友有个启发。我一直认为影视播放是7710与其他机型的最大区别。主要是公司事情大多,没时间,就拜托你了。
laputaf1 2006-2-6 20:20
支持99兄弟的原创教程,很详细和丰富!@
感谢分享,加分鼓励!
prettylove99 2006-2-6 20:25
[quote]原帖由 [i]laputaf1[/i] 于 2006-2-6 20:20 发表
支持99兄弟的原创教程,很详细和丰富!@
感谢分享,加分鼓励! [/quote]
感谢斑竹~~
wy119loveyou 2006-2-6 21:14
好教程!
感谢99
学习中!
prettylove99 2006-2-6 23:10
[quote]原帖由 [i]cao9026[/i] 于 2006-2-6 21:13 发表
很不错,谢谢分享! [/quote]
坚版比较忙哟最近!
prettylove99 2006-2-6 23:11
[quote]原帖由 [i]wy119loveyou[/i] 于 2006-2-6 21:14 发表
好教程!
感谢99
学习中! [/quote]
感谢支持!
学习就谈不上了呵呵
prettylove99 2006-2-7 19:36
[size=5][color=Pink]简单说说动态字幕的制作,还在研究中[/color][/size]
[size=5] [color=Red] ssa是一种字幕文件格式,就和sub,srt一样,当文件名和视频文件一致时vobsub能自动识别播放字幕。不同的是,用ssa还可以实现很多炫目的动态字幕效果! FOR EXAMPLE:
[Script Info]
; This is a 7710 Station.
; For 7710 Station info and downloads,
; go to [url]http://www.wda.com.cn/[/url]
ScriptType: 0808
PlayResX: 320
PlayResY: 160
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: default,华文行楷,40,&HFF0000,&Hffffff,&Hffffff,&H000000,-1,0,4,3,3,2,20,20,20,0,134
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,00:00:01.00,0:00:35.10,default,,000,0000,0560,banner;8,{\fs25\b1}本作品之片源、字幕均来自cyp0808请自觉于下载后24小时内删除。哈哈
此例的效果就是在屏幕上方从右向左的滚动字幕.下面来详细解说:
[Script Info]部分是一些说明
PlayResX: 屏幕的宽度----------影响到字幕中的距离单位,最好和视频文件的高宽相等
PlayResY: 屏幕的高度
[V4 Styles]
Format后面的是格式说明,下面的Style就是根据这个格式
style:名称,字体大小,第一颜色,第二颜色,第三颜色,围边阴影颜色,粗体,斜体,围边阴影参数,围边,阴影,位置,左边,右边,上边,透明度,内码
名称:定义的style名称字体名称(默认为Dialogue)
第二,三颜色:主要用于卡拉OK效果
粗体,斜体:数值0不启用,-1启用
围边阴影参数:数值1起用围边和阴影
围边:围边的粗细,越小越细0-4
阴影:阴影深度越大越深0-4
位置:字幕对齐的方向 (1-左,2-中,3-右)
左边,右边,上边:具体设置字幕位置的数值
透明度:字体的透明度
内码:繁体138,简体134
[Events]
这个就是字幕文件的主题部分了,这个下面就是字幕的内容,特效的编辑也在这里进行!
同样的,FORMAT后面的是格式说明
Layer 字幕层次-------字幕重叠时marked数值大的显示在上层
Start 开始时间-------格式0:00:00.00---------最小单位1/100秒
End 结束时间
Style 字体名称
Name 名字,相当于注释
MarginL-------同[v4+ Styles]
MarginR--------同[v4+ Styles]
MarginV---------同[v4+ Styles]
Effect 就是特效了
Text 正文 [/color][/size]
[[i] 本帖最后由 prettylove99 于 2006-2-22 00:37 编辑 [/i]]
abcde12345lcu1 2006-11-24 16:33
辛苦了
prettylove99 2007-3-23 11:38
::25 ::57 ::57
wjm5288 2007-4-1 11:12
[quote]原帖由 [i]帅得肝都疼[/i] 于 2006-12-8 23:45 发表
这帖子谁写的??越看越晕。。。沉下去 [/quote]
你想让它下沉我偏要顶!!!!!::22
wsjige 2008-7-13 09:37
顶~~~
顶~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~